Τετάρτη, 03 Δεκεμβρίου 2014 14:22

Βραβείο καλύτερης μετάφρασης στη Χάρις Αλεξίου!

Τα φετινά βραβεία μετάφρασης απένειμε η Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας, σε εκδήλωση που πραγματοποιήθηκε στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών του Ιδρύματος «Αλέξανδρος Σ. Ωνάσης». Μεταξύ άλλων βραβεύθηκε και η Χάρις Αλεξίου για την καλύτερη μετάφραση ξένου λογοτεχνικού έργου, για τη μετάφραση του βιβλίου του Φαμπιέν Μαρσό (Fabien Marsaud) "Πάντα Ηρωες".

Ο Fabien Marsaud, γνωστός με το ψευδώνυμο Grand Corps Malade, είναι ένας από τους δημοφιλέστερους Γάλλους καλλιτέχνες, έχει λάβει πλήθος διακρίσεων και το 2008 τιμήθηκε από τη γαλλική κυβέρνηση με τον τίτλο του ιππότη του Τάγματος των Τεχνών και των Γραμμάτων. Το καλοκαίρι του 1997 εργαζόταν σε μια αθλητική κατασκήνωση και έκανε μια βουτιά στην πισίνα, η οποία στάθηκε μοιραία γι΄αυτόν, καθώς τραυματίστηκε πολύ σοβαρά τη σπονδυλική του στήλη και η διάγνωση ήταν ότι δεν θα μπορούσε να περπατήσει ξανά. Ωστόσο ύστερα από έναν χρόνο εντατικής θεραπείας και επίμονης προσπάθειας, διέψευσε τις προβλέψεις και κατάφερε να περπατήσει. Στο βιβλίο αφηγείται με χιούμορ, περιπαικτική διάθεση και πολύ συναίσθημα τη δωδεκάμηνη περιπέτειά του ως ατελούς τετραπληγικού μεταφέροντας τις εμπειρίες τόσο τις δικές του όσο και των ομοιοπαθών συντρόφων του από το Κέντρο Αποκατάστασης.

«Μου άρεσε η ιστορία του Φαμπιέν, κατά κάποιο τρόπο την είχα ζήσει και εγώ όταν είχε ένα πρόβλημα υγείας ο αδελφός μου και γι' αυτό με συγκίνησε πολύ» είπε  η Χάρις Αλεξίου και συμπλήρωσε:«Τόλμησα τη μετάφραση από τη αγάπη μου για το γραπτό. Διαβάζω πολύ και μου αρέσει να γράφω. Ηταν πολύ σημαντικό για μένα και γνώρισα καλύτερα τη δική μου γλώσσα. Ηδη κάνω μετάφραση ενός άλλου βιβλίου διότι το ευχαριστήθηκα πολύ και νομίζω ότι θα συνεχίσω».

Διαβάστηκε 1462 φορές

Δημοφιλή Άρθρα

Ακούστε εδώ το ραδιόφωνο: "ΟΡΘΟΔΟΞΗ ΠΙΣΤΗ"

Πρωτοσέλιδα εφημερίδων